top of page

Sokol Demaku

Sokol Demaku är en välkänd författare, översättare och kulturaktivist inom den albanska diasporan i Sverige. Han är författare till flera litterära verk, däribland diktantologin Plagë zemre (Hjärtats sår), ett verk som på djupet behandlar mänskliga teman som kärlek, identitet och andlig smärta. Ett annat viktigt verk är Skënderaj i Skënderbeut (Skanderbegs Skënderaj), en samling med skisser, essäer och noveller som speglar Drenicas folkliga och patriotiska arv.

Förutom att sitt litterära skapande är Demaku även en aktiv översättare mellan svenska och albanska. Bland hans mest betydelsefulla översättningar finns Katitzi av den svenska författaren Katarina Taikon – ett verk som bidrar till att främja interkulturell litteratur och bekämpa diskriminering.

ree

Demaku är grundare och redaktör för den månatliga tidskriften Dituria samt Radio Dituria – två plattformar som spelar en viktig roll i bevarandet och främjandet av det albanska språket och kulturen i exil. Sedan 2012 är han medlem i Sveriges Författarförbund samt Läromedelsförfattarna.

I sin poetiska och kulturella verksamhet utmärker sig Sokol Demaku genom att behandla temat som identitet, kärlek och mänsklig erfarenhet, och representerar på ett värdefullt sätt och viktig röst inom den albanska litteraturen och kulturen i diasporan.


 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


Tranås at the Fringe


 
 
 Sweden
logo_vit-19.png

Proud member of the Baltic
Nordic Fringe Network

Baltic nordic.jpg

Tranås at the Fringe Festival is arranged by Kultivera, Litteraturcentrum KVU, SPEGEL, Write4Words, Red Door, La libélula Vaga, Fri Press, Trombone förlag, Skådebanan Småland and Magnus Grehn Förlag.

With support from Tranås kommun, Svenska Akademien, Kultrurrådet. Region Jönköping,,Studieförbundet Vuxenskolan, Cultural Endowment of Estonia, Sparbankstiftelse Alfa and Baltic Nordic Fringe Network.

Kultivera, Storgatan 49, 573 32 Tranås, Sverige

bottom of page